【生龍活虎】成語

 

Zhu Xi was a Neo-Confucianist in the Southern Song Dynasty.

 



The book "Zhu Zi Yu Lei" records the conversations between him and his disciples.

 

Volume 95 of the book contains a discussion between his students and him about an article by Cheng Hao, a Neo-Confucianist in the Northern Song Dynasty, "The Book of Determination".

 


This is a letter that Cheng Hao wrote to Zhang Zai, a contemporary scholar, when he was an official in Huxian County, discussing the issue of "determination". 



Zhu Xi told his students that determination is to settle the mind.

 


To learn anything, one must first settle the mind.

 


If the mind is disturbed, no method can be learned well.

 

This is what "The Great Learning" said, "Knowing the limit, then there is determination."

 


Otherwise, it is as energetic as a dragon or a tiger, which is even more difficult to control. Later, "生龍活虎" was used to describe being lively,



brave, and full of vitality.

 


朱熹是南宋的理學家,《朱子語類》這本書記載他與門人弟子間的對話。

 


其卷九五收錄了學生與他討論北宋


理學家程顥的一篇文章〈定性

書〉,這是程顥在鄠縣( ㄏㄨˋ )作官時,回覆給當代鴻儒張載的一封信,討論「定性」的問題。

 


朱熹告訴學生,所謂定性就是定心,學習任何事都要先將心定下來,心若有紛擾,任何方法都無法學得好,這就是《大學》裡所說的「知止而後有定」。

 


不然有如果像龍虎般的活力,更是難以掌握。後來「生龍活虎」就被用來比喻活潑勇猛,生氣勃勃

 

 






Q1. vitality

 

Q2. 張載

 

Q3. learn

 

Q4. mind  

 

Q5. 生氣勃勃

 

Q6. The Book of Determination  

 

留言

這個網誌中的熱門文章

【國小英語句型40句】

【Monkey King】中英對照

Monkey King