King Wu Fu Chai

 

吳王 夫差 

King Wu Fu Chai

 

    Fucha was the king of Wu among the princes in the Spring and Autumn Period.

His father Helu was defeated by the Yue King Goujian and died of a broken foot.

In the second year after he ascended the throne, Fu Chai led the country's elite troops to attack Yue, and finally defeated Gou Jian in Fu Jiao (Jiaoshan, Taihu, southwest of Wuxian County, Jiangsu Province), avenging his father's hatred.

At this time, the State of Yue was afraid of losing its vitality, so it compromised with beautiful women and treasures, asked for peace,

entrusted the State of Yue to the State of Wu,

 

and was willing to serve as the concubine of the State of Wu.

King Wu Fu Chai was greedy for future gains, and listened to the words of the sycophant.

When agreeing to Yue's request, Wu Zixu, an adviser to Wu, remonstrated and said:

 "Wu and Yue are adjacent to each other and have been enemies of each other for generations.

Since they have won today, they do not pacify Yue, but allow Yue's request and preserve them."

Our country is going against the will of heaven and

breeding bandits.

 Although we may regret today's misstep in the future, it will be too late and we must not allow it."

However, Fu Chai refused to listen to Wu Zixu's advice, so he allowed the Yue Kingdom to seek success.

    夫差是春秋時代諸侯中的吳王,他的父親闔閭,被越王勾踐戰敗,傷足而死

夫差即位以後第二年,統率全國精兵攻伐越國,結果在夫椒(江蘇吳縣西南太湖椒山)打敗了勾踐,報復了他父親的仇恨。

這時候越國怕傷元氣,委曲求全以美女和寶器,請求講和,把越國委託於吳國,且願屈身效命做吳國的臣妾,吳王夫差貪圖前利,聽信佞臣的話,將要允許越國的請求時,吳國的謀臣伍子胥進諫說:「吳越兩國,境土相接而且彼此世代仇敵,今天既然得勝,而不把越國平定,反而允許越國的請和保存他的國家,這是違逆天意滋長寇讎,將來雖然悔恨今日的失策,那就太遲了,千萬不可允許。」

可是夫差不肯聽從伍子胥的諫正,於是允許了越國的求成。

從此以後,夫差更是驕傲奢侈,不體恤百姓,不聽忠言諫正,竭盡民力和國家財力,建築一座富麗堂皇的姑蘇台,越國為了要迷惑他的心志,又獻絕色歌舞美女。

夫差從此迷亂於酒色之中,整天只顧遊樂,怠惰忽略朝政,加上仗恃他的武功,常常用兵征伐別國,民心積怨。

而越國暗中生民聚財,訓練軍士準備反攻。

    夫差七年的時候,吳王要舉兵攻打齊國,伍子胥又進諫說:「越國存在,好像我國心腹的疾病一樣,吾王不先除掉越國,反而先要攻討齊國,這豈不是本末顛倒錯誤嗎?臣惟恐討伐齊國未必取勝,而越國的禍患反而已經到了。」

可是吳王仍然不聽

到了夫差十一年時,夫差又要攻伐齊國,越王勾踐親自率領群臣前來朝賀吳國,以豐厚的禮物,饋贈吳國朝廷群臣,吳王非常歡喜越王的服從,唯有伍子胥深深引以為憂懼說:「越國對吳國柔順服從,是用利做餌,討好吳國,就好像人養豬、牛、羊一樣,並不是愛護牠,而是將準備殺牠,這是越國存心想要滅吳國的手段,不如趁早擊破越國,如果不滅越國,將來吳國必為越國所滅。」

但是吳王仍不聽子胥的勸諫

    伍子胥看到吳王這種情況,預料吳國必將遭越國的禍害,為了避免遭禍斷絕後嗣,私下遣他的兒子到齊國,將他的兒子付託於齊國的鮑氏,自己誓願以死來諫正,吳王知道了這件事大怒,賜伍子胥屬鏤利劍一把命他自殺而死,伍子胥臨死以前說:「我死後,在我的墳墓上種植梓木,梓木長大,可以做有用的器材

並且要挖出我的雙眼珠懸掛在東城門下,讓我看見越人進城來滅吳國。」

    伍子胥死後,越人計劃從松江北邊開渠攻伐吳國,越軍夜夢伍子胥教他們從東南邊進入,可以攻破吳國,勾踐設立祭壇,祭祀伍子胥,子胥鬼魂顯靈,酒杯動搖酒也乾了,勾踐才命開始掘渠

夫差二十三年吳王帥國中精兵到黃池,大會諸侯,要和晉國爭奪盟主的地位,國內空虛,勾踐乘機攻伐吳國,伍子胥又顯靈作波濤衝擊城門,羅城東門蕩開一大穴,越軍從東門大穴驅兵入城,滅了吳國

越王要遷移夫差到東海中洲甬東地方,給予百戶人家同居,讓他在那地方終了他的一生,夫差說:「我後悔當初不聽忠臣伍子胥的話,使自己陷落到這種地步。」

於是自己引劍自殺而死

吳夫差二年。悉精兵以伐越。敗之夫椒。越請委國為臣妾。吳王將許之。伍之胥諫不聽。七年。興師伐齊。子胥諫曰。越在。心腹疾。而王不先而務齊。不亦謬乎。不聽。十一年。復伐齊。越王句踐率眾以朝吳。厚獻遺之。吳王喜。惟子胥懼。曰。是棄吳也。(左傳作豢吳。尤妙。)屬其子於齊鮑氏。吳王大怒。賜屬鏤之劍以死。將死。曰。樹吾墓上以梓。令可為器。扶吾目。置之東門。以觀越之滅吳也。二十三年。越敗吳。欲遷夫差於甬東。予百家居之。夫差曰。吾悔不用子胥言。自令陷此。遂自剄死(吳世家)

(1)➊➋➌

 

(2)➊➋➌

 

(3)➊➋➌

 

(4)➊➋➌

留言

這個網誌中的熱門文章

【國小英語句型40句】

【Monkey King】中英對照

Monkey King